|
4G... Analyse de réseaux et protocoles BIIS 1200 : PMR Signalisation Num. IMS... Protocoles SIP & IMS SIP... Techniques de Large Bande WiMAX Mobile Gestion de Projet Appliquée PAPADOU : Logiciel de simulation RIPS : Logiciel de simulation 3D Voir aussi le site miroir : www.formation-telecom.com |
ESPERANTO : "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe" Ondes radio et santé : le Grenelle des ondes ESPERANTO : Propositions de lois relatives à l'enseignement de l'Espéranto ESPERANTO : Recommandation de l'UNESCO à l'introduction de la langue-pont Espéranto LINUX : La gendarmerie migre 70 000 PC sous Linux Ubuntu ESPERANTO : L'Espéranto cité pour le prix Nobel de la Paix LINUX : Les logiciels libres continuent leur percée sous Linux Ubuntu ESPERANTO : Une similitude entre l’Espéranto .... et le Chinois LINUX - ESPERANTO : Logiciel libre - Langue équitable ESPÉRANTO : Aperçu rapide de l'Espéranto MS : Microsoft ouvre le chantier d'un centre R&D de 5 000 personnes Le nouveau calendrier 2nd semestre 2008 est arrivé Le nouveau calendrier 1er semestre 2008 est arrivé Alcatel-Lucent : Fusion et naissance d'un géant des télécoms
TIME : a élu Bono et Bill et Melinda Gates Bill Gates : s'est donné 10 ans pour trouver un vaccin contre le Paludisme et le Sida
Le Droit Individuel à la Formation ou DIF est un dispositif de formation conclu par les partenaires sociaux et repris par deux lois de mai 2004 et d’octobre 2009. Le DIF
permet au salarié de capitaliser du temps de formation qu'il peut ensuite
utiliser à son initiative, avec l'accord de son employeur. Prise
en charge des frais de formation :
Les frais de formation, ainsi que l’allocation de formation, sont à la charge
de l’employeur, ce dernier pouvant les imputer sur sa participation au développement
de la formation continue. Dispositions spécifiques aux salariés en CDD : Les salariés en CDD peuvent bénéficier du DIF à condition d’avoir travaillé au moins 4 mois (consécutifs ou non) en CDD, dans les 12 derniers mois. Il n’est pas obligatoire que l’ancienneté ait été acquise au titre du même contrat. En cas de démission : Le salarié peut demander à bénéficier de son DIF, à condition que l’action de formation, de bilan de compétences ou de VAE soit engagée avant la fin du préavis. En cas de départ : En cas de départ de l’entreprise ouvrant droit à indemnisation par les Assedic, le DIF est ‘’Portable’’ au Pôle Emploi ou chez le nouvel employeur pendant 2 ans. A savoir : Les conditions dans lesquelles les fonctionnaires de l’ETAT peuvent accéder au DIF sont précisées par le décret n° 2007-1470 du 15 octobre 2007 (JO du 16).
ESPERANTO : "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe" Colloque et Table ronde "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe" le 30 mars 2010 à Lille « L’esperanto n’est la langue d’aucun pays, d’aucune nation. Elle place tous les interlocuteurs dans une position égale. Elle ne sera pas impérialiste et elle respectera l’autre » (Marc Rousset). Marc Rousset, ancien Directeur Général de Véolia, Aventis et Carrefour, auteur de La Nouvelle Europe, lors de la table ronde sur les langues du 30 mars 2010 à Lille, débute son argumentation par la place de la langue dans l’identité d’une nation. Dans sa jeunesse on parlait encore de civilisation française. D’ailleurs, Leopold Senghor dans les années 1960 évoquait une « civilisation française unique et universelle », alors qu’aujourd’hui on ose à peine prononcer les mots de « culture française ». Albert Camus, lui aussi, estimait que « ma patrie, c’est la langue française ». Après cette brève présentation, Marc Rousset dévoile sa vision du plurilinguisme en Europe et son combat en faveur de l’adoption de l’Esperanto. On pourrait, sans aucune désinvolture, le comparer à une « cocarde espérantiste » tant l’ancien directeur général de groupes internationaux est tenace pour défendre cette langue dite « bizarre ». Seul contre tous, dans une arène éberluée par son opiniâtreté, il déclare que « c’est inéluctable, un jour nous parlerons esperanto en Europe ». Cette
déclaration déchaîne les passions dans la salle. Dès lors, un flot de
questions, et surtout de contestations, va s’abattre sur l’espérantiste.
Pourquoi l’Esperanto
et pas le latin
par exemple ? Quelle place pour le Français ? Pourquoi nier la prépondérance
et l’utilité de l’anglais dans le commerce mondial ? Le micro
fermement tenu dans sa main, Marc
Rousset répond
avec conviction : l’anglais, selon lui, n’est pas une langue à
sous-estimer, mais si elle devient la langue de référence en Europe, elle amènera
inévitablement la disparition de toutes les autres langues. Marc Rousset met en garde contre « l’américanisation de l’Europe si nous continuons dans ce sens » ; instaurer le latin serait pour lui une aberration pour l’Europe, « c’est une belle langue sur le papier mais ça reste trop compliqué » ; s’agissant du français, déclare-t-il sans équivoque, il doit rester une langue de culture. Force est de constater que la conclusion naturelle de cette démonstration, pour Marc Rousset, est la nécessité de l’apprentissage de l’esperanto, qui seul pourrait battre l’anglo-américain au « jeu de l’utilitarisme et de la simplicité ». La langue de Zamenhof serait en effet cinq fois plus simple que l’anglais. Par dessus tout, comme les autres intervenants, c’est pour le multilinguisme que plaide l’espérantiste préconisant, outre la langue maternelle, l’apprentissage d’autres langues nationales, gage de notre diversité culturelle, valeur fondamentale de la civilisation européenne.
Ondes radio et santé : le Grenelle des ondes Le ministère de la Santé vient de lancer une série de discussions sur les effets des ondes radio sur la santé, en particulier celles de la téléphonie mobile. Opérateurs et associations de défense des consommateurs sont réunis pour décider s'il faut légiférer, interdire, avoir peur ou être rassuré. La science sera la grande absente de ces débats, par manque de preuves claires et parce que les scientifiques n'ont pas été invités. Le jeudi 23 avril s'ouvre une série de trois rencontres sur la téléphonie mobile, organisées par le Ministère de la santé. Cette « Table ronde Radiofréquences, santé et environnement », plus souvent appelée Grenelle des antennes ou des ondes, réunit opérateurs de téléphonie, organismes publics, élus, représentants des collectivités territoriales, fabricants de téléphones mobiles, associations et organisations syndicales. Les discussions porteront sur les dangers pour la santé humaine, réels ou suspectés, des ondes radio émises par les téléphones mobiles, les antennes relais et les appareils Wi-Fi. Les pouvoirs publics se doivent de faire quelque chose et mettre tout le monde autour d'une table est tout de même un bon début. Cette table
ronde s'étalera sur trois séances de travail, le 6 mai sur le thème des antennes relais, le 14 sur les portables et le 15 sur tout le reste.
ESPERANTO : Propositions de lois relatives à l'enseignement de l'Espéranto L'Espéranto
est une langue vivante parfaitement adaptée à la communication internationale. L'Espéranto
peut intéresser trois cibles : Il
est souhaitable donc d'autoriser l'Espéranto
comme
langue optionnelle au baccalauréat.
ESPERANTO : Recommandation de l'UNESCO à l'introduction de la langue-pont Espéranto Conçue pour être réellement internationale et très facile à apprendre, parlée par des millions de personnes sur les
5 continents, l’Espéranto offre une expressivité et une précision qui expliquent son emploi actuel dans les domaines technique,
scientifique, médical, littéraire, musical, touristique, etc.
LINUX : La gendarmerie migre 70 000 PC sous Linux Ubuntu Les 70 000 PC de la Gendarmerie française
seront bientôt équipés du système d’exploitation libre Ubuntu de Linux,
qui remplacera l’OS de Microsoft Windows XP actuellement installé
sur ces postes informatiques. Ainsi dans cinq ans, tous les ordinateurs de la
gendarmerie seront équipés de l’OS Linux, en réponse à la nécessité
de réduire le budget informatique et au besoin de recouvrer une plus grande indépendance
face aux éditeurs. À titre d'exemple, le remplacement d'Office par OpenOffice, qui a commencé en 2005 et qui est à présent bouclé, lui permet d'économiser 2 millions d'euros par an sur le prix des licences. La version retenue est la 8.04 dont la mouture finale a été publiée en avril 2008 dernier. 'Nous enlevons certains éléments et rajoutons notre pack Gendarmerie', a précisé le Colonel Géraud. Quand à l'interface, il s'agit du bureau GNOME encore une fois légèrement modifié. 'Il ressemble le plus possible à celui de Windows XP'. Nota : Il existe des versions d'Ubuntu dont l'installation est en langues Anglaise et Espéranto.
ESPERANTO : L'Espéranto cité pour le prix Nobel de la Paix L'espéranto, la langue internationale équitable, figure parmi les principaux candidats au prix Nobel de la paix devant le comité Nobel à Oslo Depuis plus de 120 ans, l'Espéranto sert de moyen de communication entre les peuples, permettant de nouer des liens d'amitié par-delà les frontières. Bien que déjà utilisée par des millions de personnes, préconisée en son temps par la Société des Nations, par l'UNESCO qui a voté deux résolutions en sa faveur en 1954 et 1985 et a encouragé les nations de l'ONU à l'enseigner; et aujourd'hui par de nombreux scientifiques et personnalités, la langue a fait son chemin largement en dehors des projecteurs de l'actualité. En Europe où les efforts pour parvenir à une véritable union politique et culturelle fondée sur des principes d'équité et de justice butent jusqu'à ce jour sur la nécessité de disposer d'une langue commune, mais non hégémonique, c'est-à-dire qui préserve les langues et les cultures qui font la diversité et la richesse de l'Europe. Lorsque le 9 mai 2007, le parlement européen a reçu des lauréats européens de prix Nobel, certains ont évoqué le besoin d'une solution pour le problème linguistique et Reinhard Selten (prix Nobel d'économie 1994) s'est prononcé explicitement en faveur de l'Espéranto. Aujourd'hui, l'Espéranto est candidat au prix Nobel de la paix devant le comité officiel du parlement Norvégien. Rendez-vous est donc pris pour cet automne à Oslo où, pour la première fois, une langue se verra peut-être attribuée la plus haute distinction en faveur de la paix. Nota : Le Parlement Polonais
soutient la candidature de l’UEA au prix Nobel de la paix.
LINUX : Les logiciels libres continuent leur percée sous Linux Ubuntu Les logiciels libres continuent leur percée dans l'Administration française et ses institutions. Après les succès d'OpenOffice sur les postes de travail de la Direction générale des impôts et de la Gendarmerie nationale, l'Assemblée nationale, qui souhaitait renouveler le parc de PC sous Windows des 577 députés et de leur assistant (soit 1154 postes de travail au total), vient de retenir la distribution Linux Ubuntu. Une des plus vieilles
institutions françaises a décidé de migrer sa suite bureautique sous OpenOffice.
La décision a été signée le 14 janvier.
Espéranto-France
ESPERANTO : Les parlementaires européens en faveur de l'utilisation de l'Espéranto par l'Union Européenne Depuis 2004, l'Union européenne (UE) s'est élargie de 15 à 27 pays et le nombre de langues officielles est passé de 11 à 23. De ce fait, le nombre de combinaisons linguistiques entre les différentes langues officielles a bondi de 110 à 506. Outre les difficultés techniques, matérielles et financières qui vont croissant, se pose la question plus fondamentale de savoir si une entité politique et sociale peut raisonnablement fonctionner avec plus de 500 combinaisons linguistiques. En avril 2004, 120 Eurodéputés (parlementaires européens) ont voté en faveur de l'amendement Dell'Alba préconisant l'utilisation de l'Espéranto par l'Union européenne, comme langue pivot neutre pour assurer l'égalité de tous les citoyens européens ainsi que la pérennité et la vitalité de toutes les langues d'Europe. Peu à peu, l'UE prend conscience de l'énorme coût économique et social de la situation actuelle, de ses piètres résultats en termes de qualité de communication et, surtout, des graves entorses aux principes d’égalité et de diversité. Dans le rapport du Professeur Grin, le scénario de passage à l’Espéranto est le plus équitable et le moins cher. Il se traduirait par une économie nette pour la France de près de 5,4 milliards d'euros par an et d'environ 25 milliards d'euros par an à l'échelle de l’Europe (soit plus de 20 % du budget annuel total de l'Union !). Mais, plus important encore, il règle d'un seul coup tous les problèmes d'équité et son apprentissage est considérablement plus simple et rapide. « L'Espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, il est propre à permettre, par conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales. » Maurice Genevoix, ancien secrétaire perpétuel de l'Académie française. Espéranto-France
ESPERANTO : Une similitude entre l’Espéranto ....et le Chinois Si vous envisagez d'apprendre le Chinois, Apprenez d’abord l’Espéranto, Pourquoi ? Nous sommes
longtemps fait partie des gens qui considéraient que l'Espéranto
n'avait d'intérêt que pour les Indo-européens, étant donné son origine. Il existe des langues si cohérentes que la notion même de verbe irrégulier, de pluriel exceptionnel, de dérivation aberrante y est tout simplement impensable. Parmi ces langues on compte le Chinois…… et l’Espéranto. Ces deux langues ont ceci de commun, et de différent de toutes les langues indo-européennes, qu’elles sont composées d’éléments rigoureusement invariables qui se combinent entre eux à l’infini. À ceux qui parlent une langue comme celle-là, l’idée que ‘premier’ ne soit pas dérivé de ‘un’ ou que, pour désigner les diverses modulations de la première personne du singulier, il faille apprendre toute une série de mots comme je, me, moi, mon, ma, mes, mien paraît bizarre et incompréhensible. On se comprend tellement bien sans tout ce fatras ! En Chinois, ‘mon’, ‘ma’, ‘mes’,‘mien’ etc. se disent tout simplement wode, ce qui est la forme adjective (-de) de wo, ‘je’. L’Espéranto dérive ces mots de la même manière, en ajoutant la marque de l’adjectif au mot ‘je’. De ce fait, des réalités parallèles s’expriment dans ces deux langues par des formes parallèles, ce qui ne se retrouve dans aucune langue occidentale. Dans ‘je prends le vôtre, vous prenez le mien’, la réciprocité des gestes se marque dans la forme aussi bien en Chinois (wo na nide, ni na wode) qu’en Espéranto (mi prenas vian, vi prenas mian). En français, par contre, la relation entre mien et je n’a plus rien de transparent, vôtre doit être appris indépendamment de vous, et l’on ne peut formuler l’idée correctement sans avoir mémorisé une conjugaison: prends dans la première proposition doit céder la place à prenez dans la seconde. Les points à mémoriser pour s’exprimer convenablement sont toujours nettement plus nombreux quand il s’agit d’une langue occidentale. Une même similitude de structure se retrouve entre Chinois et Espéranto dans la formation des mots. En Français comme en Anglais, il faut apprendre séparément des mots comme compatriote, coreligionnaire, condisciple et il n’est pas question d’exprimer par un seul mot des concepts comme ‘personne de la même race’ ou ‘quelqu’un qui parle la même langue’. En Chinois, il suffit de connaître la structure et le mot fondamental. Si l’on sait dire ‘pays’, on sait automatiquement dire ‘compatriote’. Il en est de même en Espéranto: pour former samlandano ‘compatriote’, samreligiano ‘coreligionnaire’, samklasano ‘condisciple’, samrasano ‘personne de la même race’, samlingvano, ‘personne qui parle la même langue’, il suffit de connaître la structure sam---ano et d’y insérer la racine correspondante. De même, le Chinois qui apprend le Français, l’Anglais, ou l’Italien doit mémoriser comme une entité totalement nouvelle le mot étranger (foreigner, straniero). S’il apprend l’Espéranto, il lui suffit de traduire syllabe par syllabe (monème par monème, dirait un linguiste) les trois éléments constitutifs du mot de sa langue maternelle : waiguoren ‘étranger’, se compose de wai ‘en dehors’ (espéranto ekster), de guo ‘pays’ (Espéranto land-) et de ren (être humain, correspondant ici à l’espéranto ano, être humain appartenant à, membre de, venant de…) : ‘étranger’ se dit en Espéranto eksterlandano. Autre exemple : l’élève Chinois qui s’efforce d’acquérir une langue occidentale doit mémoriser toute une série de noms d’animaux là où, dans sa langue, il procède par dérivation. Le fait d’avoir appris cheval n’est d’aucun secours si l’on doit communiquer avec précision qu’on parle de jument, de poulain ou d’étalon ; bœuf n’a pas davantage de relation de forme avec vache, veau, et taureau. En Chinois, ces mots font partie d’un système régulier. Ce sont respectivement, ma, muma, xiaoma et gongma; niu, muniu, xiaoniu, et gongniu. Le système n’est pas moins régulier en espéranto. Le rapport est le même entre, d’une part, ĉevalo (le ĉ se prononce "tch" ) et ĉevalino, ĉevalido, virĉevalo qu’entre, d’autre part, bovo et bovino, bovido, virbovo. On oublie qu’une langue de communication internationale est de toute façon nécessaire. Sur quelle langue se rabat-on, en pratique, quand on n’a pas de langue commune? Sur l’Anglais ! Or, celui-ci est une langue beaucoup plus occidentale que l’Espéranto et beaucoup plus difficile à acquérir et à manier pour la grande majorité des habitants de notre planète. Aucune langue ne pourrait mettre tous les peuples à égalité. Mais de toutes celles qui existent et qui sont utilisées en pratique, l’espéranto est celle qui s’approche le plus de cet idéal. Au bout de 2000 heures d’Anglais (5 heures par semaine pendant 10 ans), le Japonais et le Chinois moyens sont incapables de s’exprimer de façon réellement opérationnelle dans la langue de Shakespeare ou du Wall Street Journal, ils n’en sont qu’au stade du balbutiement. Après 220 heures d’Espéranto, en moyenne, ils peuvent réellement communiquer avec aisance. Cette différence n’a rien d’étonnant pour qui étudie les structures linguistiques des diverses langues. Si l’on veut jouer fair-play et rester objectif, il faut attendre, pour critiquer l’Espéranto, d’en avoir fait une analyse suffisamment approfondie et d’avoir procédé à des comparaisons avec l’anglais et avec les langues maternelles des peuples dont on entend défendre les intérêts. Il serait conforme aux traditions européennes d’appliquer ce principe à toute décision sur l’Espéranto et de réserver son jugement jusqu’à ce que l’on ait étudié les faits. Aucun linguiste sérieux, aucun journaliste, aucun politicien n’oserait porter un jugement sur le Tagalog ou le Malayalam sans s’être documenté sur ces langues. Il n’y a aucune raison de s’écarter de cette règle lorsqu’il s’agit de l’Espéranto. Claude Piron
Le programme de formation en
Chine pour managers européens, mis en place par la Commission de Bruxelles et
destinés aux cadres des PME du Vieux Continent, rencontre un joli succès. L'EXPRESS Nota :
L'Espéranto est une langue équitable,
solidaire et neutre.
SIG – ESPERANTO : Les rôles de Systèmes d’Information Géographique (SIG) et d’une Langue commune (ESPERANTO) dans le développement Systèmes d’Information Géographique SIG : Une analyse géographique de l’Afrique révèle par exemple un continent aussi grand que la Chine, l’Inde, l’Argentine, les Etats-Unis d’Amérique et l’Europe de l’Ouest combinés en un ensemble. Il est difficile de le croire sans l’assistance d’un logiciel de Système d’Information Géographique (SIG). Vous pouvez voir le résultat en cliquant sur le lien suivant. Mais le continent Africain a les niveaux les plus élevés de déforestation et de désertification, le plus bas taux d’alphabétisation…
Langue commune, neutre, équitable et universelle ESPERANTO : D’après l’UNESCO, l’Afrique a la plus grande diversité linguistique de tous les continents avec quatre principales langues régionales (Anglais, Français, Portugais et Arabe) et environ plus de 2000 langues locales. Une analyse linguistique des différents grands
pays montre une caractéristique commune frappante : Quant à l’Union Européenne, elle utilise 27 langues différentes mais avec une caractéristique commune : Leurs langues sont dérivées des racines latines et slaves. Cette diversité linguistique pénalise l’Europe dans ses échanges intracommunautaires par rapport à d’autres pays comme les USA, la Chine, le Japon, la Russie, l’Inde,le Brésil …qui utilisent une seule langue commune. Rappelons que l’Europe UE avec ses 500 millions d’habitants est la plus riche au monde (20 % des richesses mondiales contre 17 % pour les USA avec 300 millions d’habitants). En revanche les USA représentent la première puissance militaire mondiale. L’Europe UE, le 7ième territoire le plus vaste au monde avec une population près de 500 millions, parle 27 langues officielles. A la lumière de l’analyse linguistique précédente, l’UE pourrait être la première puissance mondiale de demain si elle adopte une seule langue commune l’ESPERANTO, et chaque nation sa propre langue nationale sans l’imposer aux autres. De même, si demain l’Afrique adopte une Union Africaine UA et une seule langue commune, au lieu de 4 langues régionales comme aujourd’hui, à l’instar de l’Europe UE, il se hissera peut être à la 6ième puissance mondiale dans 30 à 50 ans. Avec la mondialisation, il est temps peut être d’envisager une seule langue commune , neutre, équitable et universelle comme l’Espéranto et chaque pays sa propre langue. Cette vision n’est pas utopiste, vous voyez l’Internet IP devient le réseau des réseaux mondial, Linux le système d’exploitation OS (il reste peut être encore Windows) et l’ESPERANTO la langue commune, neutre, équitable et universelle. 1* : Notons que le Royaume-Uni (UK) : bénéficie actuellement de quatre atouts majeurs : 2* : Les habitants de l’Union Européenne paient annuellement un tribut de 17 milliards d’euros au Royaume-Uni : 700 000 jeunes se rendent chaque année dans ce pays pour leurs études ; il faut acheter des livres en Anglais et faire venir des enseignants Anglais, etc. Le Figaro 3* : Un stage d’Anglais d’une semaine de 5 jours en mini-groupe en Grande-Bretagne (UK) coûte 3 000 Euros, et un stage de 5 jours en cours particulier coûte 5 000 Euros. Le slogan marketing : Arrêtez d'apprendre une langue. Parlez-la ! en allant en Angleterre.
LINUX - ESPERANTO : Logiciel libre - Langue équitable Linux, le plus connu des logiciels libres, est un système d’exploitation pour ordinateurs, c’est-à-dire la partie immatérielle sans laquelle un ordinateur ne peut fonctionner. L'Espéranto est une langue équitable, proposée en mars 1920 par la Société des Nations, ancêtre des Nations-unies ONU, comme l'outil de travail linguistique international. Un
peu comme l’Espéranto, Linux a longtemps été regardé de
haut. Mais aujourd’hui, tout commence à basculer. L’environnement Linux
a de moins en moins à envier à des produits de marques qui tiennent le haut du
pavé. Pour l’Espéranto, comme pour Linux, ce n’est qu’un début. La Chine l’a toujours considéré avec le plus grand sérieux : il y est officiellement enseigné dans plus de 18 écoles supérieures et universités (en 2003). Le premier ministre de l’éducation nationale au monde à avoir introduit l’Espéranto dans les programmes d’enseignement, en 1912 et 1921, était chinois. Fin 2003, un temps supplémentaire d’antenne d’une demi-heure a été accordé à la rédaction d’espéranto de Radio Chine Internationale. L’émergence de Linux et de l’Espéranto arrive à peu près au même moment, bien que l’Espéranto soit apparu en 1887, grâce aux travaux du jeune Dr Zamenhof, alors que ceux de l’étudiant finlandais Linus Torvald n’ont commencé qu’en 1991 sur ce qui allait devenir Linux. Rappelons que l'apprentissage de l'Espéranto est 10 fois plus rapide que l'Anglais et que les vocabulaires de bases de l'Espéranto sont issus à plus de 70 % directement ou indirectement des racines latines. Préservons la diversité des langues et des cultures, utilisons l'Espéranto !
ESPÉRANTO : Aperçu rapide de l'Espéranto L'Espéranto est une langue simple, logique, construite et structurée mais très proche du Français. L'Espéranto est une langue équitable, solidaire et neutre. L'Espéranto a été élaborée à partir du Latin, Grec, Français, Espagnole, Portugais, Italien, Allemand, Anglais, Polonais, Slovène, Estonien, Russe...(une langue universelle ...). L'Espéranto est composée, de base, de 1 300 mots environ et une cinquantaine d'affixes (suffixes, préfixes), terminaisons... ce qui fait en tout à peu près 30 000 mots.
On utilise l'alphabet Latin a, b, c, d.. et se prononce comme en Français... avec quelques particularités (sans Q, X, Y, W).
En dehors des mots d'origine Grec ou Latin, on trouve des mots avec des J et K (ça vient du Polonais ou Slave...).
L'Espéranto ne contient en tout et pour tout que 16 règles de grammaires. Cela s’apprend en une ou deux heures selon votre rythme. Tous les noms se terminent par un 0, les pluriels par un j, les adjectifs par un a, les adverbes par un e, les verbes un i, temps présent un as, temps passé un is, temps futur un os, impératif un u, conditionnel un us.... Exemples : Parolo, paroloj, parola, parole, paroli, parolas, parolis, parolos, parolu, parolus... Les jours de la semaine : Lundo, mardo, merkredo, jaudo, vendredo, sabato, dimanco...
Les chiffres : unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, nau, dek, cent, mil, miliono, milardo..
dudek = 20, tridek = 30,
2314 = dumil tricent dek kvar,
en 1789 = en mil sepcent okdek nau
L'Espéranto, c'est comme un jeu de Lego. On dit que le temps d'apprentissage est assez rapide.
Par exemple, pour bien maîtriser l'Anglais il faut 10 ans d'apprentissage sérieux et soutenu contre 1 an en Espéranto.
(En comparaison l'Anglais fait 950 000 mots environ, le Français 330 000 mots, Espéranto de base 30 000 mots, Espéranto moderne 300 000 mots !!!)
Et l'Anglais ne s'écrit pas comme cela se dit ou se prononce !!! Exemple : le mot Observe : Fr = op ser v Angl = ob ze v Esperanto = ob ser vas (observas) En Espéranto : Une lettre = un son (invariable).
Le féminin s'obtient en ajoutant le suffixe in, le descendant id, le diminutif et, l'augmentatif eg... Par exemples : le père = patro, la mère = patrino le frère = frato, la soeur = fratino un cheval = cevalo, une jument = cevalino, un poulain = cevalido, un petit poulain = cevalideto, un grand poulain = cevalidego, un coq = koko, une poule = kokino, un poulet = kokido, un petit poulet = kokideto, un grand poulet = kokidego... L'accent tonique se trouve toujours sur l'avant dernier syllabe (mécanique et systématique à partir de 2 syllabes), c'est du Polonais !!!
C'est le meilleur moyen d'apprendre l'Anglais par la suite et de mieux placer les accents toniques si difficiles pour les Français et les francophones.
Apprenez d'abord l'Espéranto comme la première seconde langue au lieu de chacune des langues suivantes : Latin, Grec, Espagnole, Italien, Allemand, Anglais, Polonais, Slovène, Estonien, Russe... C'est à dire une langue commune comme langue européenne équitable, neutre et universelle, plus simple, comme tremplin avant de s'attaquer à d'autres langues plus difficiles d'accès... Chacune des nations européennes retrouve déjà plusieurs de ses propres mots dans l'Espéranto (Sinjoro, Fraulo, Boato, Sipo, koko, Kato, bovo, cevalo, popolo...). A
quand une future langue européenne commune, neutre et équitable pour les 27
pays européens
? Notons
que les conférences, séminaires et débats en langue Espéranto
se
font sans interprètes, sans
traducteurs, le compte-rendu est rédigé uniquement
en Espéranto. L'Espéranto est une langue neutre et n'appartient à aucune nation mais à tous les peuples !
MS : Microsoft ouvre le chantier d'un centre R&D de 5 000 personnes Microsoft a lancé le chantier d'un campus de recherche et de développement de 280 millions de dollars à Zhongguancun, zone des hautes technologies de Beijing. Le
campus, avec deux bâtiments offrant un espace de 101 000 m2, devrait être
achevé en 2010 et sera le principal campus à l'étranger de
l'entreprise Microsoft. Bill Gates, fondateur et président de Microsoft, avait décidé de construire un centre de recherche en Chine après que les revenus à l'étranger ont atteint 60% du total en 2006. Bill Gates a annoncé ses projets d'établissements de recherche en Chine en avril 2007. Selon des experts, la nouvelle action a démontré la confiance grandissante de Microsoft dans le marché chinois avec le développement rapide de l'industrie du logiciel dans le pays asiatique. Zhongguancun, zone connue comme la "Silicon Valley" de Beijing, a été approuvée par le gouvernement chinois comme première zone nationale de développement industriel des hautes technologies en 1988. La région abrite des milliers de sociétés de hautes technologies, environ 40 universités telles que l'Université de Pékin et plus de 200 instituts scientifiques.
Alcatel-Lucent : Fusion et naissance d'un géant des télécoms Alcatel
(60%) et Lucent (40%) ont officialisé leur union en avril 2006. Alcatel
et Lucent (USA) ont déjà annoncé la suppression de 10% des
effectifs dans le monde. L'un des
intérêts de la fusion de ces 2 géants est qu'elle présente peu de
recoupements entre les lignes de produits.
TIME : a élu Bono et Bill et Melinda Gates Le célèbre magazine TIME a élu Bono et Bill et Melinda Gates les personnalités de l'année 2005.
Bill Gates : s'est donné 10 ans pour trouver un vaccin contre le Paludisme et le Sida Avec son épouse Melinda, Bill s'est fixé des
défis à sa taille : éradiquer de son vivant paludisme et sida de la planète. TIME - Paris Match
VIVE L'ARCEP : L'ART DEVIENT L'ARCEP Désormais, vous devez vous habituer à l'ARCEP au lieu de l'ART. Depuis la promulgation de la loi sur la régulation
des activités postales le 20 mai 2005, l'ART est devenue l'Autorité de
Régulation des Communications
Electroniques et des Postes
(ARCEP). Le législateur a en effet confié à
l’ARCEP NOMINATIONS AU COLLEGE DE
l'ARCEP GRAND DOSSIER SUR LA REGULATION POSTALE
Vous
souhaitez être tenu au courant de nos prochains Flash Info ?
Tél. +33 (0)1 34 34 40 94
|
|
Radio Data
Com
|