RadioCom Valley
Centre de formation en Radio Télécommunication

Flash Divers
Accueil Société Programmes Calendrier Téléchargement Training

Meilleurs_Voeux

Flash Info

3G Basic
3G - HSPA - IMS -  LTE - FemToCell
4G...
Analyse de fréquences radio
Analyse de réseaux et protocoles
ANTARES : PMR Numérique
Antennes-Systemes Couplages
BIIS 1200 : PMR Signalisation Num.
Câble Rayonnant
DMR : PMR Numérique Moderne
Faisceaux Hertziens FH
FH Num : F H Numériques
GSM-GPRS-EDGE
GSM Entreprises-GSM Indoor
GSM-DCS1800-GPRS
HIPERLAN
IMS...
IP PABX Radio
IP Radio
Linux-Ubuntu
LMDS : BLR 26 GHz
MCS : Modulation-Codage-Signalisa.
Mesures radio
Mesures radio cellulaires 3G
Mesures : Analyseur de spectre radio
Perturbation Électromagnétique
Protocoles SIP & IMS
Radio & Santé
Radio LAN
Radioélectricité Appliquée
Réseau IP Appliqué à la Radio
SIP...
SRTE : Solutions de Raccordement
Technique d'Ingénierie radio
Techniques de Large Bande
Téléphonie sur IP Appliquée
TETRA : PMR Cellulaire Numérique
TETRAPOL : PMR Numérique
ToIP Appliquée
ToIP / VoIP : Voix / Téléphonie sur IP
TSA : Traitement du Signal Appliqué
UMTS Basique
UMTS - WiFi - WiMAX
UMTS et évolution du GSM
Wi-Fi  & Sécurité
Wi-Fi & Expertise
WiMAX
WiMAX Mobile
WIP : BLR 3.5 GHz
 
Gestion de Projet
Gestion de Projet Appliquée
 
PRODUITS
PAPADOU : Logiciel de simulation
RIPS : Logiciel de simulation 3D
 
Analyse GéoSpatiale
Cartographie Appliquée
 
Internet - Basic
Internet - Création Site Web
 
PAO Visual
 
Formations en langue Anglaise
  
Plaquette de présentation  
 
Voir aussi le site miroir :
www.formation-telecom.com

 

 

DIF : Le DIF fête ses 6 ans

ESPERANTO : "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe"

Ondes radio et santé : le Grenelle des ondes

ESPERANTO : Propositions de lois  relatives à l'enseignement de l'Espéranto

ESPERANTO : Recommandation de l'UNESCO à l'introduction de la langue-pont  Espéranto

LINUX : La gendarmerie migre 70 000 PC sous Linux Ubuntu

ESPERANTO : L'Espéranto cité pour le prix Nobel de la Paix

LINUX : Les logiciels libres continuent leur percée sous Linux Ubuntu

ESPERANTO : Les parlementaires européens en faveur de l'utilisation de l'Espéranto par l'Union Européenne

ESPERANTO : Une similitude entre l’Espéranto  ....  et le Chinois

EUROPE : L'Europe en Chine

SIG – ESPERANTO : Les rôles de Systèmes d’Information Géographique (SIG) et d’une Langue commune (ESPERANTO) dans le développement

LINUX - ESPERANTO : Logiciel libre - Langue équitable

ESPÉRANTO : Aperçu rapide de l'Espéranto

MS : Microsoft ouvre le chantier d'un centre R&D de 5 000 personnes

Le nouveau calendrier 2nd semestre 2008 est arrivé 

Le nouveau calendrier 1er semestre 2008 est arrivé 

Alcatel-Lucent : Fusion et naissance d'un géant des télécoms

 

TIME : a élu Bono et Bill et Melinda Gates

Bill Gates : s'est donné 10 ans pour trouver un vaccin contre le Paludisme et le Sida

VIVE L'ARCEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIF : Le DIF fête ses 6 ans 

Le Droit Individuel à la Formation ou DIF est un dispositif de formation conclu par les partenaires sociaux et repris par deux lois de mai 2004 et d’octobre 2009.

Le DIF permet au salarié de capitaliser du temps de formation qu'il peut ensuite utiliser à son initiative, avec l'accord de son employeur.
Le
DIF permet aux salariés justifiant d'un an d'ancienneté dans l'entreprise de bénéficier de vingt heures (20 h) de formation chaque année.

Prise en charge des frais de formation : Les frais de formation, ainsi que l’allocation de formation, sont à la charge de l’employeur, ce dernier pouvant les imputer sur sa participation au développement de la formation continue.
Public concerné : Tout salarié en CDI ayant au moins 1 an d'ancienneté dans son entreprise bénéficie chaque année d'un Droit Individuel à la Formation (DIF) d'une durée de 20 heures.

Dispositions spécifiques aux salariés en CDD : Les salariés en CDD peuvent bénéficier du DIF à condition d’avoir travaillé au moins 4 mois (consécutifs ou non) en CDD, dans les 12 derniers mois. Il n’est pas obligatoire que l’ancienneté ait été acquise au titre du même contrat.

En cas de démission : Le salarié peut demander à bénéficier de son DIF, à condition que l’action de formation, de bilan de compétences ou de VAE soit engagée avant la fin du préavis.

En cas de départ :  En cas de départ de l’entreprise ouvrant droit à indemnisation par les Assedic, le DIF est ‘’Portable’’ au Pôle Emploi ou chez le nouvel employeur pendant 2 ans.

A savoir : Les conditions dans lesquelles les fonctionnaires de l’ETAT peuvent accéder au DIF sont précisées par le décret n° 2007-1470 du 15 octobre 2007 (JO du 16).

 

 

ESPERANTO : "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe"

Colloque et Table ronde "Quelle(s) langue(s) pour l'Europe" le 30 mars 2010 à Lille

« L’esperanto n’est la langue d’aucun pays, d’aucune nation. Elle place tous les interlocuteurs dans une position égale. Elle ne sera pas impérialiste et elle respectera l’autre » (Marc Rousset).

Marc Rousset, ancien Directeur Général de Véolia, Aventis et Carrefour, auteur de La Nouvelle Europe, lors de la table ronde sur les langues du 30 mars 2010 à Lille, débute son argumentation par la place de la langue dans l’identité d’une nation. Dans sa jeunesse on parlait encore de civilisation française. D’ailleurs, Leopold Senghor dans les années 1960 évoquait une « civilisation française unique et universelle », alors qu’aujourd’hui on ose à peine prononcer les mots de « culture française ». Albert Camus, lui aussi, estimait que « ma patrie, c’est la langue française ». 

Après cette brève présentation, Marc Rousset dévoile sa vision du plurilinguisme en Europe et son combat en faveur de l’adoption de l’Esperanto. On pourrait, sans aucune désinvolture, le comparer à une « cocarde espérantiste » tant l’ancien directeur général de groupes internationaux est tenace pour défendre cette langue dite « bizarre ». Seul contre tous, dans une arène éberluée par son opiniâtreté, il déclare que « c’est inéluctable, un jour nous parlerons esperanto en Europe ».

Cette déclaration déchaîne les passions dans la salle. Dès lors, un flot de questions, et surtout de contestations, va s’abattre sur l’espérantiste. Pourquoi l’Esperanto et pas le latin par exemple ? Quelle place pour le Français ? Pourquoi nier la prépondérance et l’utilité de l’anglais dans le commerce mondial ? Le micro fermement tenu dans sa main, Marc Rousset répond avec conviction :  l’anglais, selon lui, n’est pas une langue à sous-estimer, mais si elle devient la langue de référence en Europe, elle amènera inévitablement la disparition de toutes les autres langues. 

Marc Rousset met en garde contre  « l’américanisation de l’Europe si nous continuons dans ce sens » ; instaurer le latin serait pour lui une aberration pour l’Europe, « c’est une belle langue sur le papier mais ça reste trop compliqué » ; s’agissant du français, déclare-t-il sans équivoque, il doit rester une langue de culture.

Force est de constater que la conclusion naturelle de cette démonstration, pour Marc Rousset, est la nécessité de l’apprentissage de l’esperanto, qui seul pourrait battre l’anglo-américain au « jeu de l’utilitarisme et de la simplicité ». La langue de Zamenhof serait en effet cinq fois plus simple que l’anglais.

Par dessus tout, comme les autres intervenants, c’est pour le multilinguisme que plaide l’espérantiste préconisant, outre la langue maternelle, l’apprentissage d’autres langues nationales, gage de notre diversité culturelle, valeur fondamentale de la civilisation européenne.

 

Ondes radio et santé : le Grenelle des ondes

Le ministère de la Santé vient de lancer une série de discussions sur les effets des ondes radio sur la santé, en particulier celles de la téléphonie mobile. Opérateurs et associations de défense des consommateurs sont réunis pour décider s'il faut légiférer, interdire, avoir peur ou être rassuré. La science sera la grande absente de ces débats, par manque de preuves claires et parce que les scientifiques n'ont pas été invités. 

Le jeudi 23 avril s'ouvre une série de trois rencontres sur la téléphonie mobile, organisées par le Ministère de la santé. Cette « Table ronde Radiofréquences, santé et environnement », plus souvent appelée Grenelle des antennes ou des ondes, réunit opérateurs de téléphonie, organismes publics, élus, représentants des collectivités territoriales, fabricants de téléphones mobiles, associations et organisations syndicales. Les discussions porteront sur les dangers pour la santé humaine, réels ou suspectés, des ondes radio émises par les téléphones mobiles, les antennes relais et les appareils Wi-Fi

Les pouvoirs publics se doivent de faire quelque chose et mettre tout le monde autour d'une table est tout de même un bon début. Cette table ronde s'étalera sur trois séances de travail, le 6 mai sur le thème des antennes relais, le 14 sur les portables et le 15 sur tout le reste.

 

ESPERANTO : Propositions de lois  relatives à l'enseignement de l'Espéranto

L'Espéranto est une langue vivante parfaitement adaptée à la communication internationale.
Parlée par plusieurs millions de personnes à travers le monde ( pour voir, tapez sur le Net le mot :
esperanto ), soutenue par plusieurs états riches et en voie de développements avancés.

L'Espéranto peut intéresser trois cibles :
- les pouvoirs publics et les institutions internationales, car c'est un outil fiable et économique de traduction d'une langue nationale à une autre
- les entreprises, car les salariés passent moins de temps à l'apprendre et à suivre des stages de langues
- chacun de nous, car c'est une langue facile à maîtriser ( 5 à 10 fois plus rapide que l'anglais) par tous pour communiquer avec un nombre croissant d'étrangers du monde entier.

Il est souhaitable donc d'autoriser l'Espéranto comme langue optionnelle au baccalauréat.
Cette mesure développerait l'intérêt pour cette langue et lui apporterait la reconnaissance dont elle manque encore dans notre pays pour être prise au sérieux par le grand public.
Lire la suite ....

 

 

ESPERANTO : Recommandation de l'UNESCO à l'introduction de la langue-pont  Espéranto

Conçue pour être réellement internationale et très facile à apprendre, parlée par des millions de personnes sur les 5 continents, l’Espéranto offre une expressivité et une précision qui expliquent son emploi actuel dans les domaines technique, scientifique, médical, littéraire, musical, touristique, etc. 
Ce sont aussi les valeurs intrinsèques de la langue, à savoir l’ouverture, la curiosité de connaître d’autres cultures, la volonté de protéger les autres langues et la promotion de la paix dans le monde qui expliquent que l'
UNESCO a, par deux fois en 1954 et 1985, voté des résolutions en faveur de la langue et encouragé les nations de l'ONU à l'enseigner.
Lire la suite ...

 

 

LINUX : La gendarmerie migre 70 000 PC sous Linux Ubuntu

Les 70 000 PC de la Gendarmerie française seront bientôt équipés du système d’exploitation libre Ubuntu de Linux, qui remplacera l’OS de Microsoft Windows XP actuellement installé sur ces postes informatiques. Ainsi dans cinq ans, tous les ordinateurs de la gendarmerie seront équipés de l’OS Linux, en réponse à la nécessité de réduire le budget informatique et au besoin de recouvrer une plus grande indépendance face aux éditeurs. 

Ce sont des représentants du Ministère de la Défense qui ont annoncé la nouvelle au salon Solutions Linux qui a eu lieu du 29 au 31 janvier à Paris-la-Défense.

Cette migration permettra à la gendarmerie de diminuer ses frais en équipements informatiques, mais aussi de ne plus avoir à se plier aux contraintes des logiciels propriétaires. 
À titre d'exemple, le remplacement d'Office par OpenOffice, qui a commencé en 2005 et qui est à présent bouclé, lui permet d'économiser 2 millions d'euros par an sur le prix des licences.

La version retenue est la 8.04 dont la mouture finale a été publiée en avril 2008 dernier.

'Nous enlevons certains éléments et rajoutons notre pack Gendarmerie', a précisé le Colonel Géraud. Quand à l'interface, il s'agit du bureau GNOME encore une fois légèrement modifié. 'Il ressemble le plus possible à celui de Windows XP'.

Nota : Il existe des versions d'Ubuntu dont l'installation est en langues Anglaise et Espéranto.

 

 

ESPERANTO : L'Espéranto cité pour le prix Nobel de la Paix

L'espéranto, la langue internationale équitable, figure parmi les principaux candidats au prix Nobel de la paix

 devant le comité Nobel à Oslo

Depuis plus de 120 ans, l'Espéranto sert de moyen de communication entre les peuples, permettant de nouer des liens d'amitié par-delà les frontières. Bien que déjà utilisée par des millions de personnes, préconisée en son temps par la Société des Nations, par l'UNESCO qui a voté deux résolutions en sa faveur en 1954 et 1985 et a encouragé les nations de l'ONU à l'enseigner; et aujourd'hui par de nombreux scientifiques et personnalités, la langue a fait son chemin largement en dehors des projecteurs de l'actualité.

En Europe où les efforts pour parvenir à une véritable union politique et culturelle fondée sur des principes d'équité et de justice butent jusqu'à ce jour sur la nécessité de disposer d'une langue commune, mais non hégémonique, c'est-à-dire qui préserve les langues et les cultures qui font la diversité et la richesse de l'Europe.

Lorsque le 9 mai 2007, le parlement européen a reçu des lauréats européens de prix Nobel, certains ont évoqué le besoin d'une solution pour le problème linguistique et Reinhard Selten (prix Nobel d'économie 1994) s'est prononcé explicitement en faveur de l'Espéranto.

Aujourd'hui, l'Espéranto est candidat au prix Nobel de la paix devant le comité officiel du parlement Norvégien. Rendez-vous est donc pris pour cet automne à Oslo où, pour la première fois, une langue se verra peut-être attribuée la plus haute distinction en faveur de la paix.

Nota : 
Les Parlementaires Suisses proposent le Prix Nobel de la Paix pour l'Association Universelle d'Espéranto (UEA).

Le Parlement Polonais soutient la candidature de l’UEA au prix Nobel de la paix.
"Le jeudi 12 juin, à l’unanimité de 397 voix, le Parlement Polonais a approuvé une résolution qui rend hommage au centenaire de l’Association mondiale d’Espéranto et accorde son soutien à l’UEA pour la candidature au prix Nobel de la paix."
"L’Espéranto rapproche les gens dans une culture riche et variée, dont la base est l’amitié internationale et la paix", soulignait la résolution adoptée à l’unanimité.

 

 

LINUX : Les logiciels libres continuent leur percée sous Linux Ubuntu

Les logiciels libres continuent leur percée dans l'Administration française et ses institutions. Après les succès d'OpenOffice sur les postes de travail de la Direction générale des impôts et de la Gendarmerie nationale, l'Assemblée nationale, qui souhaitait renouveler le parc de PC sous Windows des 577 députés et de leur assistant (soit 1154 postes de travail au total), vient de retenir la distribution Linux Ubuntu.

Une des plus vieilles institutions françaises a décidé de migrer sa suite bureautique sous OpenOffice. La décision a été signée le 14 janvier.

Aujourd'hui 35 000 utilisateurs, 80 000 au début de l'été et la totalité pour la fin de l'année, voici une idée de la diffusion de OOo.

Élément essentiel de cette migration, la communauté de gendarmes qui a développé un logiciel d'aide à la saisie des procès verbaux et des procédures judiciaires. Ce logiciel, qui nécessite OOo, suscite un plébiscite des utilisateurs qui profitent avec lui des dernières évolutions des textes. Les habitudes sont peu bousculées, une plus-value est offerte, les personnels sont convaincus.

01 informatique avait fait sa une sur la migration de la gendarmerie déjà annoncée sur ce site.

Le Monde Informatique et ZDNet consacrent également un article à cette migration;

Tout aussi important, on découvre les intentions de migrer des autres administrations :
                    - 60000 postes au ministère de l'équipement
                    - 30000 postes au ministère de l'intérieur
                    - 15000 postes chez les douaniers

Le ministère de la justice a quant à lui annoncé sur la liste de diffusion française des utilisateurs d'OOo qu'il passait un marché d'assistance pour sa migration.

Une mention spéciale à la gendarmerie qui elle ne s'inscrit pas dans une intention mais a d'ores et déjà migré le tiers de ses postes. Qui plus est, l'article décrit le principe retenu pour trouver l'application qui facilite la migration. Cette application qui facilite la vie du gendarme a été conçue par une communauté de développeurs à l'image de celles que nous connaissons :)

Toutes ces administrations s'engagent massivement vers la migration du poste de travail, une des directives du programme ADELE (ADministration ELEctronique) portée par l'agence pour le développement de l'administration électronique.

 

Espéranto-France

 

ESPERANTO : Les parlementaires européens en faveur de l'utilisation de l'Espéranto par l'Union Européenne

Depuis 2004, l'Union européenne (UE) s'est élargie de 15 à 27 pays et le nombre de langues officielles est passé de 11 à 23. De ce fait, le nombre de combinaisons linguistiques entre les différentes langues officielles a bondi de 110 à 506. Outre les difficultés techniques, matérielles et financières qui vont croissant, se pose la question plus fondamentale de savoir si une entité politique et sociale peut raisonnablement fonctionner avec plus de 500 combinaisons linguistiques.

En avril 2004, 120 Eurodéputés (parlementaires européens) ont voté en faveur de l'amendement Dell'Alba préconisant l'utilisation de l'Espéranto par l'Union européenne, comme langue pivot neutre pour assurer l'égalité de tous les citoyens européens ainsi que la pérennité et la vitalité de toutes les langues d'Europe.

Peu à peu, l'UE prend conscience de l'énorme coût économique et social de la situation actuelle, de ses piètres résultats en termes de qualité de communication et, surtout, des graves entorses aux principes d’égalité et de diversité.

Dans le rapport du Professeur Grin, le scénario de passage à l’Espéranto est le plus équitable et le moins cher. Il se traduirait par une économie nette pour la France de près de 5,4 milliards d'euros par an et d'environ 25 milliards d'euros par an à l'échelle de l’Europe (soit plus de 20 % du budget annuel total de l'Union !). Mais, plus important encore, il règle d'un seul coup tous les problèmes d'équité et son apprentissage est considérablement plus simple et rapide.

 « L'Espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, il est propre à permettre, par conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales. »             Maurice Genevoix, ancien secrétaire perpétuel de l'Académie française.

Espéranto-France

 

ESPERANTO : Une similitude entre l’Espéranto ....et le Chinois

                     Si vous envisagez d'apprendre le Chinois, Apprenez d’abord l’Espéranto, Pourquoi ?

Nous sommes longtemps fait partie des gens qui considéraient que l'Espéranto n'avait d'intérêt que pour les Indo-européens, étant donné son origine.
Voici un article qui va vous donner peut être à réviser votre jugement
.

Il existe des langues si cohérentes que la notion même de verbe irrégulier, de pluriel exceptionnel, de dérivation aberrante y est tout simplement impensable. Parmi ces langues on compte le Chinois…… et l’Espéranto.

Ces deux langues ont ceci de commun, et de différent de toutes les langues indo-européennes, qu’elles sont composées d’éléments rigoureusement invariables qui se combinent entre eux à l’infini. À ceux qui parlent une langue comme celle-là, l’idée que ‘premier’ ne soit pas dérivé de ‘un’ ou que, pour désigner les diverses modulations de la première personne du singulier, il faille apprendre toute une série de mots comme je, me, moi, mon, ma, mes, mien paraît bizarre et incompréhensible. On se comprend tellement bien sans tout ce fatras !

En Chinois, ‘mon’, ‘ma’, ‘mes’,‘mien’ etc. se disent tout simplement wode, ce qui est la forme adjective (-de) de wo, ‘je’.

L’Espéranto dérive ces mots de la même manière, en ajoutant la marque de l’adjectif au mot ‘je’. De ce fait, des réalités parallèles s’expriment dans ces deux langues par des formes parallèles, ce qui ne se retrouve dans aucune langue occidentale.

Dans ‘je prends le vôtre, vous prenez le mien’, la réciprocité des gestes se marque dans la forme aussi bien en Chinois (wo na nide, ni na wode) qu’en Espéranto (mi prenas vian, vi prenas mian).

En français, par contre, la relation entre mien et je n’a plus rien de transparent, vôtre doit être appris indépendamment de vous, et l’on ne peut formuler l’idée correctement sans avoir mémorisé une conjugaison: prends dans la première proposition doit céder la place à prenez dans la seconde. Les points à mémoriser pour s’exprimer convenablement sont toujours nettement plus nombreux quand il s’agit d’une langue occidentale.

Une même similitude de structure se retrouve entre Chinois et Espéranto dans la formation des mots. En Français comme en Anglais, il faut apprendre séparément des mots comme compatriote, coreligionnaire, condisciple et il n’est pas question d’exprimer par un seul mot des concepts comme ‘personne de la même race’ ou ‘quelqu’un qui parle la même langue’.

En Chinois, il suffit de connaître la structure et le mot fondamental. Si l’on sait dire ‘pays’, on sait automatiquement dire ‘compatriote’. Il en est de même en Espéranto: pour former samlandano ‘compatriote’, samreligiano ‘coreligionnaire’, samklasano ‘condisciple’, samrasano ‘personne de la même race’, samlingvano, ‘personne qui parle la même langue’, il suffit de connaître la structure sam---ano et d’y insérer la racine correspondante.

De même, le Chinois qui apprend le Français, l’Anglais, ou l’Italien doit mémoriser comme une entité totalement nouvelle le mot étranger (foreigner, straniero). S’il apprend l’Espéranto, il lui suffit de traduire syllabe par syllabe (monème par monème, dirait un linguiste) les trois éléments constitutifs du mot de sa langue maternelle : waiguoren ‘étranger’, se compose de wai ‘en dehors’ (espéranto ekster), de guo ‘pays’ (Espéranto land-) et de ren (être humain, correspondant ici à l’espéranto ano, être humain appartenant à, membre de, venant de…) : ‘étranger’ se dit en Espéranto eksterlandano.

Autre exemple : l’élève Chinois qui s’efforce d’acquérir une langue occidentale doit mémoriser toute une série de noms d’animaux là où, dans sa langue, il procède par dérivation. Le fait d’avoir appris cheval n’est d’aucun secours si l’on doit communiquer avec précision qu’on parle de jument, de poulain ou d’étalon ; bœuf n’a pas davantage de relation de forme avec vache, veau, et taureau. En Chinois, ces mots font partie d’un système régulier. Ce sont respectivement, ma, muma, xiaoma et gongma; niu, muniu, xiaoniu, et gongniu. Le système n’est pas moins régulier en espéranto. Le rapport est le même entre, d’une part, ĉevalo (le ĉ se prononce "tch" ) et ĉevalino, ĉevalido, virĉevalo qu’entre, d’autre part, bovo et bovino, bovido, virbovo.

On oublie qu’une langue de communication internationale est de toute façon nécessaire. Sur quelle langue se rabat-on, en pratique, quand on n’a pas de langue commune? Sur l’Anglais ! Or, celui-ci est une langue beaucoup plus occidentale que l’Espéranto et beaucoup plus difficile à acquérir et à manier pour la grande majorité des habitants de notre planète. Aucune langue ne pourrait mettre tous les peuples à égalité. Mais de toutes celles qui existent et qui sont utilisées en pratique, l’espéranto est celle qui s’approche le plus de cet idéal.

Au bout de 2000 heures d’Anglais (5 heures par semaine pendant 10 ans), le Japonais et le Chinois moyens sont incapables de s’exprimer de façon réellement opérationnelle dans la langue de Shakespeare ou du Wall Street Journal, ils n’en sont qu’au stade du balbutiement. Après 220 heures d’Espéranto, en moyenne, ils peuvent réellement communiquer avec aisance. Cette différence n’a rien d’étonnant pour qui étudie les structures linguistiques des diverses langues.

Si l’on veut jouer fair-play et rester objectif, il faut attendre, pour critiquer l’Espéranto, d’en avoir fait une analyse suffisamment approfondie et d’avoir procédé à des comparaisons avec l’anglais et avec les langues maternelles des peuples dont on entend défendre les intérêts.

Il serait conforme aux traditions européennes d’appliquer ce principe à toute décision sur l’Espéranto et de réserver son jugement jusqu’à ce que l’on ait étudié les faits. Aucun linguiste sérieux, aucun journaliste, aucun politicien n’oserait porter un jugement sur le Tagalog ou le Malayalam sans s’être documenté sur ces langues. Il n’y a aucune raison de s’écarter de cette règle lorsqu’il s’agit de l’Espéranto

Claude Piron

 

EUROPE : L'Europe en Chine

Le programme de formation en Chine pour managers européens, mis en place par la Commission de Bruxelles et destinés aux cadres des PME du Vieux Continent, rencontre un joli succès.
Près de 180 candidats venus de toute l'Europe ont déjà postulé pour partir en octobre prochain pendant dix mois - sept consacrés à l'apprentissage du Mandarin (Chinois) et trois à un stage en entreprise - dans l'empire du Milieu.
Le tout entièrement financé par la Commission (le programme complet s'étale sur quatre ans et coûte 23 millions d'euros).
Condition indispensable pour être sélectionné : ne pas connaître un mot de Chinois ! 
Il est préférable que les candidats apprennent au préalable la future langue commune européenne, l' Espéranto,  avant de s'envoler vers la Chine.

L'EXPRESS

Nota : L'Espéranto est une langue équitable, solidaire et neutre. 
          A l'heure où l'Europe cherche une langue commune européenne, Esperanto is the international language that works

 

 

SIG – ESPERANTO : Les rôles de Systèmes d’Information Géographique (SIG) et d’une Langue commune (ESPERANTO) dans le développement

Systèmes d’Information Géographique SIG :

Une analyse géographique de l’Afrique révèle par exemple un continent aussi grand que la Chine, l’Inde, l’Argentine, les Etats-Unis d’Amérique et l’Europe de l’Ouest combinés en un ensemble.

Il est difficile de le croire sans l’assistance d’un logiciel de Système d’Information Géographique (SIG).

Vous pouvez voir le résultat en cliquant sur le lien suivant.

Mais le continent Africain a les niveaux les plus élevés de déforestation et de désertification, le plus bas taux d’alphabétisation…

 

 

Langue commune, neutre, équitable et universelle ESPERANTO :

D’après l’UNESCO, l’Afrique a la plus grande diversité linguistique de tous les continents avec quatre principales langues régionales (Anglais, Français, Portugais et Arabe) et environ plus de 2000 langues locales.

Une analyse linguistique des différents grands pays montre une caractéristique commune frappante :
Ils utilisent une seule langue commune dans tout le pays :
-          Les États-Unis d’Amérique : l’Américain / L’Anglais (on préfère l’originale à la copie)
-          Le Royaume-Uni : l’Anglais (se stabilise grâce aux colonies et à la remorque des Américains) 1*
-          La France : le Français
-          L’Espagne : l’Espagnole (se stabilise grâce aux colonies, aux pays Amériques latines et à la remorque des Américains hispaniques)
-          Le Japon : le Japonais
-          La Chine : le Chinois
-          La Russie : le Russe (les anciens satellites se mettent en Anglais au détriment du Russe, du Français et de l’Allemand).
-          L’Inde : le Hindi (et l’Anglais)
-          Le Brésil : le Portugais
-          L’Afrique du Sud : l’Anglais
-          L’Argentine : l’Espagnole

Quant à l’Union Européenne, elle utilise 27 langues différentes mais avec une caractéristique commune :

Leurs langues sont dérivées des racines latines et slaves.

Cette diversité linguistique pénalise l’Europe dans ses échanges intracommunautaires par rapport à d’autres pays comme les USA, la Chine, le Japon, la Russie, l’Inde,le Brésil …qui utilisent une seule langue commune.

Rappelons que l’Europe UE avec ses 500 millions d’habitants est la plus riche au monde (20 % des richesses mondiales contre 17 % pour les USA avec 300 millions d’habitants).

En revanche les USA  représentent la première puissance militaire mondiale.

L’Europe UE, le 7ième territoire le plus vaste au monde avec une population près de 500 millions, parle 27 langues officielles.

A la lumière de l’analyse linguistique précédente, l’UE pourrait être la première puissance mondiale de demain si elle adopte une seule langue commune l’ESPERANTO, et chaque nation sa propre langue nationale sans l’imposer aux autres.

De même, si demain l’Afrique adopte une Union Africaine UA et une seule langue commune, au lieu de 4 langues régionales comme aujourd’hui, à l’instar de l’Europe UE, il se hissera peut être à la 6ième puissance mondiale dans 30 à 50 ans.

Avec la mondialisation, il est temps peut être d’envisager une seule langue commune , neutre, équitable et universelle comme l’Espéranto et chaque pays sa propre langue

Cette vision n’est pas utopiste, vous voyez l’Internet IP  devient le réseau des réseaux mondial, Linux le système d’exploitation OS (il reste peut être encore Windows) et l’ESPERANTO la langue commune, neutre, équitable et universelle.

1* : Notons que le Royaume-Uni (UK) : bénéficie actuellement de quatre atouts majeurs : 

 
-          L’Or Bleu : la langue Anglaise 2*
-          L’Or Noir : le pétrole de la mer du nord
-          Le CommonWealth (les colonies de l’empire Britannique)
-          A la remorque des Américains USA

2* : Les habitants de l’Union Européenne paient annuellement un tribut de 17 milliards d’euros au Royaume-Uni : 700 000 jeunes se rendent chaque année dans ce pays  pour leurs études ; il faut acheter des livres en Anglais et faire venir des enseignants Anglais, etc.

 Le Figaro

3* : Un stage d’Anglais d’une semaine de 5 jours en mini-groupe en Grande-Bretagne (UK) coûte 3 000 Euros, et un stage de 5 jours en cours particulier coûte 5 000 Euros.

Le slogan marketing : Arrêtez d'apprendre une langue. Parlez-la ! en allant en Angleterre.

 

 

 

LINUX - ESPERANTO : Logiciel libre - Langue équitable

Linux, le plus connu des logiciels libres, est un système d’exploitation pour ordinateurs, c’est-à-dire la partie immatérielle sans laquelle un ordinateur ne peut fonctionner.

L'Espéranto est une langue équitable, proposée en mars 1920 par la Société des Nations, ancêtre des Nations-unies ONU,  comme l'outil de travail linguistique international.  

Un peu comme l’Espéranto, Linux a longtemps été regardé de haut. Mais aujourd’hui, tout commence à basculer. L’environnement Linux a de moins en moins à envier à des produits de marques qui tiennent le haut du pavé. 
La France, La Chine, le Vietnam, et des pays toujours plus nombreux se tournent vers les logiciels libres qui constituent des espaces d’indépendance.

Pour l’Espéranto, comme pour Linux, ce n’est qu’un début.  La Chine l’a toujours considéré avec le plus grand sérieux : il y est officiellement enseigné dans plus de 18 écoles supérieures et universités (en 2003). Le premier ministre de l’éducation nationale au monde à avoir introduit l’Espéranto dans les programmes d’enseignement, en 1912 et 1921, était chinois. Fin 2003, un temps supplémentaire d’antenne d’une demi-heure a été accordé à la rédaction d’espéranto de Radio Chine Internationale.

L’émergence de Linux et de l’Espéranto arrive à peu près au même moment, bien que l’Espéranto soit apparu en 1887, grâce aux travaux du jeune Dr Zamenhof, alors que ceux de l’étudiant finlandais Linus Torvald n’ont commencé qu’en 1991 sur ce qui allait devenir Linux.

Rappelons que l'apprentissage de l'Espéranto est 10 fois plus rapide que l'Anglais et que les vocabulaires de bases de l'Espéranto sont issus à plus de 70 % directement ou indirectement des racines latines.

Préservons la diversité des langues et des cultures, utilisons l'Espéranto !

 

 

 

ESPÉRANTO : Aperçu rapide de l'Espéranto

L'Espéranto est une langue simple, logique, construite et structurée mais très proche du Français.
L'Espéranto est une langue  équitable, solidaire et neutre. 
L'Espéranto a été élaborée à partir du Latin, Grec, Français, Espagnole, Portugais, Italien, Allemand, Anglais, Polonais, Slovène, Estonien, Russe...(une langue universelle ...).
L'Espéranto est composée, de base, de 1 300 mots environ et une cinquantaine d'affixes (suffixes, préfixes), terminaisons... ce qui fait en tout à peu près 30 000 mots.
On utilise l'alphabet Latin a, b, c, d.. et se prononce comme en Français... avec quelques particularités (sans Q, X, Y, W).
En dehors des mots d'origine Grec ou Latin, on trouve des mots avec des J et K (ça vient du Polonais ou Slave...).
L'Espéranto ne contient en tout et pour tout que 16 règles de grammaires. Cela s’apprend en une ou deux heures selon votre rythme.
Tous les noms se terminent par un 0, les pluriels par un j, les adjectifs par un a, les adverbes par un e, 
les verbes un i, temps présent un as, temps passé un is, temps futur un os, impératif un  u, conditionnel un us....
Exemples : Parolo, paroloj, parola, parole, paroli, parolas, parolis, parolos, parolu, parolus...
                 Les jours de la semaine : Lundo, mardo, merkredo, jaudo, vendredo, sabato, dimanco...
                 Les chiffres : unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, nau, dek, cent, mil, miliono, milardo..
                                    dudek = 20, tridek = 30,
                                    2314 = dumil tricent dek kvar,
                                    en 1789 = en mil sepcent okdek nau

 
 
L'Espéranto, c'est comme un jeu de Lego.
On dit que le temps d'apprentissage est assez rapide.
Par exemple, pour bien maîtriser l'Anglais il faut 10 ans d'apprentissage sérieux et soutenu contre 1 an en Espéranto.
(En comparaison l'Anglais fait 950 000 mots environ, le Français 330 000 mots, Espéranto de base 30 000 mots, Espéranto moderne 300 000 mots !!!)
Et l'Anglais ne s'écrit pas comme cela se dit ou se prononce !!!
Exemple : le mot Observe :
          Fr = op ser v    Angl = ob ze v  Esperanto = ob ser vas (observas)
En Espéranto : Une lettre = un son (invariable).
Le féminin s'obtient en ajoutant le suffixe in, le descendant id, le diminutif et, l'augmentatif eg...
Par exemples :  	le père = patro, la mère = patrino
                	le frère = frato, la soeur = fratino
                	un cheval = cevalo, une jument = cevalino, un poulain = cevalido, un petit poulain = cevalideto, un grand poulain = cevalidego, 
                         	un coq = koko, une poule = kokino, un poulet = kokido, un petit poulet = kokideto, un grand poulet = kokidego...
L'accent tonique se trouve toujours sur l'avant dernier syllabe (mécanique et systématique à partir de 2 syllabes), c'est du Polonais !!!
C'est le meilleur moyen d'apprendre l'Anglais par la suite et de mieux placer les accents toniques si difficiles pour les Français et les francophones. 
Apprenez d'abord l'Espéranto comme la première seconde langue au lieu de chacune des langues suivantes : Latin, Grec, Espagnole, Italien, Allemand, Anglais, Polonais, Slovène, Estonien, Russe...
C'est à dire une langue commune comme langue européenne équitable, neutre et universelle, plus simple, comme tremplin avant de s'attaquer à d'autres langues plus difficiles d'accès...
Chacune des nations européennes retrouve déjà plusieurs de ses propres mots dans l'Espéranto  (Sinjoro, Fraulo, Boato, Sipo, koko, Kato, bovo, cevalo, popolo...).

A quand une future langue européenne commune, neutre et équitable pour les 27 pays européens ?
(actuellement
27 langues de travail, 27 documents
de travail, 27 temps de paroles, 26 traducteurs en simultané pour chacun des  26 autres pays,
26
interprètes en simultané pour chacun des 26 autres pays, 26 fois trop de budgets dépensés...). 

Notons que les conférences, séminaires et débats en langue Espéranto se font sans interprètes, sans traducteurs, le compte-rendu est rédigé uniquement en Espéranto
On discute égal à égal sans mal entendu ni interprétations. 
(fini le complexe de la langue, l'appauvrissement des langues faibles au profit d'une langue dominante...).

L'Espéranto est une langue neutre et n'appartient à aucune nation mais à tous les peuples !

 

 

 

MS : Microsoft ouvre le chantier d'un centre R&D de 5 000 personnes

Microsoft a lancé le chantier d'un campus de recherche et de développement de 280 millions de dollars à Zhongguancun, zone des hautes technologies de Beijing.

Le campus, avec deux bâtiments offrant un espace de 101 000 m2, devrait être achevé en 2010 et sera le principal campus à l'étranger de l'entreprise Microsoft
Environ 5 000 employés travailleront dans l'établissement. 

Bill Gates, fondateur et président de Microsoft, avait décidé de construire un centre de recherche en Chine après que les revenus à l'étranger ont atteint 60% du total en 2006.

Bill Gates a annoncé ses projets d'établissements de recherche en Chine en avril 2007.

Selon des experts, la nouvelle action a démontré la confiance grandissante de Microsoft dans le marché chinois avec le développement rapide de l'industrie du logiciel dans le pays asiatique.

Zhongguancun, zone connue comme la "Silicon Valley" de Beijing, a été approuvée par le gouvernement chinois comme première zone nationale de développement industriel des hautes technologies en 1988.

La région abrite des milliers de sociétés de hautes technologies, environ 40 universités telles que l'Université de Pékin et plus de 200 instituts scientifiques.

 

 

Alcatel-Lucent : Fusion et naissance d'un géant des télécoms

Alcatel (60%) et Lucent (40%) ont officialisé leur union en avril 2006.
Elle donne naissance à un géant du mobile et du haut débit filaire. 

Alcatel et Lucent (USA) ont déjà annoncé la suppression de 10% des effectifs dans le monde.

Nombre des fusions réalisées entre des Équipementiers et des Opérateurs ont pour but d'offrir à moyen terme des services évolués de convergence fixe-mobile-Internet aux clients.

L'un des intérêts de la fusion de ces 2 géants est qu'elle présente peu de recoupements entre les lignes de produits.
Alcatel contrôle 13% du marché mondial des infrastructures GSM.
Alcatel est aussi un acteur émergeant du haut débit sans fil grâce à ses investissement dans le WiMAX.
Lucent est le leader des infrastructures sans fil CDMA aux USA.

Le nouveau 'Giant' devient aussi le leader incontesté de l'accès haut débit, qui va contrôler près de 36% du marché mondial, contre 16.8% pour Huawei (China), 7.2% pour Siemens (Allemagne) et 7.1% pour ZTE (China).
Ainsi le nouveau 'Giant' sera en position de force pour proposer des services avancés pour la ToIP, la vidéo à la demande ou la TV sur IP.
En terme de transport optique, l'entité dispose d'une large palette de produits DWDM, SDH et Sonet. Elle dispose aussi d'une offre complète pour la fourniture de services transport IP, Ethernet et MPLS.

 

 

TIME : a élu Bono et Bill et Melinda Gates

Le célèbre magazine TIME a élu  Bono et Bill et Melinda Gates les personnalités de l'année 2005.

 

Bill Gates : s'est donné 10 ans pour trouver un vaccin contre le Paludisme et le Sida

Avec son épouse Melinda, Bill s'est fixé des défis à sa taille : éradiquer de son vivant paludisme et sida de la planète.
Depuis sa création, en 2000, la fondation a sauvé 800 000 vies dans les pays les plus pauvres grâce à ses investissements massifs dans les programmes de vaccination. Aujourd'hui, plus personne ne conteste la détermination de Bill Gates, ni la sincérité de son engagement. Les chiffres parlent d'eux-mêmes. Le budget annuel de l'Organisation Mondiale de la Santé OMS s'élève à 1,65 milliard de dollars, et depuis 2000, la Bill  & Melinda Gates Foundation, à elle seule, en a versé 6 milliards pour résoudre les problèmes de santé du tiers-monde. C'est plus que les contributions de tous les pays membres réunis.
Chaque année, le paludisme tue plus de 3 millions de personnes, la plupart des victimes moins de 5 ans, sont pauvres et vivent en Afrique; 50 % de la population est exposée au paludisme, mais l'Occident ne met pas l'argent dans le vaccin contre la malaria parce qu'il n'en a pas besoin.
Bill Gates le visionnaire veut affronter toutes les responsabilités : inventer le futur informatique et sauver l'Afrique en même temps.
Rien ne motive plus Bill Gates que la tentative de trouver un vaccin contre le paludisme et le sida.

TIME - Paris Match

 

VIVE L'ARCEP : L'ART DEVIENT L'ARCEP

Désormais, vous devez vous habituer à l'ARCEP au lieu de l'ART.

Depuis la promulgation de la loi sur la régulation des activités postales le 20 mai 2005, l'ART est devenue l'Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP). Le législateur a en effet confié à l’ARCEP 
le soin de veiller à l’ouverture et au bon fonctionnement du marché postal tout en veillant au financement et à la sauvegarde du service universel.

NOMINATIONS AU COLLEGE DE l'ARCEP 
Autorité administrative indépendante créée en janvier 1997 et dotée de pouvoirs spécifiques en matière de télécommunications, l’ARCEP a désormais également pour mission le régulation des activités postales. Son Collège est aujourd’hui composé de sept membres (cinq auparavant pour l’ART) nommés pour un mandat de six ans. Deux nouveaux membres du Collège viennent donc d’être nommés : il s'agit de Joëlle TOLEDANO nommée le 23 juin dernier par le président de l’Assemblée Nationale et de Nicolas CURIEN nommé le 29 juin par le président du Sénat. 

GRAND DOSSIER SUR LA REGULATION POSTALE 
La régulation des activités postales vise à concilier l’existence et la viabilité du service universel postal avec l’introduction graduelle de la concurrence sur le marché des envois de correspondance. 

 

 

 

 

 

Vous souhaitez être tenu au courant de nos prochains Flash Info ?

Laissez nous vos coordonnées :

    Tél. +33 (0)1 34 34 40 94
    Courriel : cours@formation-radio.com 

   Accueil                           

 

 

 

 

 

                      

 

Calendrier

Inscription

Contact

Plan d'accès

Hôtels

Liens utiles

Flash News

Glossaire

Equipe

Cartographie

 


Radio Data Com
RadioCom Valley

14, boulevard Maurice Berteaux, 95100 Argenteuil  France
Tél: ( 33) 01 34 34 40 94
Fax: ( 33) 01 30 76 67 10
E-mail : cours@formation-radio.com

 Tous droits réservés Copyright © Radio Data Com
Réalisation et communication © Radio Data Com